본문 바로가기

영어 (잉글리시파크)/해외영업 영어

해외영업자에게 꼭 필요한 비즈니스 레터 문구

*본 내용들은 제가 해외영업을 하던 시절, 미국을 비롯한 영어를 모국어로 사용하는 국가의 기관이나 기업에서 받은 공식 레터들을 바탕으로 제작되었습니다. 필요하신분들께 도움이 되었으면 좋겠습니다.

 

1. Thank you for your recent letter to our CEO, Mr. Paul Choi. He has asked that I respond on his behalf.

최근 우리회사 Paul Choi 대표님께 보내주신 편지 감사합니다. 대표님의 요청으로 제가 대신하여 회신을 보냅니다.

 

2. He wishes to express his appreciation to you for arranging the meeting between A and B. 

그는 A사와 B사의 만남을 주선해 준 것에 대해 감사를 표하고 싶어합니다.
 
3. The discussion was highly productive and the director's comments were very insightful.
협의는 매우 생산적이었고, 디렉터의 의견이 매우 통찰력이 있었습니다.
 
4. We are looking for expanded opportunities for this capability in Korea as well as other international markets.
우리는 한국뿐만 아니라 다른 국제 시장에서도 이러한 능력을 활용할 여러가지 다양한 기회들을 찾고 있습니다.
 
5. I have set a meeting in mid July with A for further discussions.
저는 추가적인 협의를 위해 7월중순 A사와의 회의를 결정했습니다.
 
6. I would like to thank you for your support for our business and industrial activities in Korea, and your interest in our various products.
한국에서의 폐사의 사업 및 산업활동에 대한 지원과 다양한 저희 제품들에 대한 관심에 감사 드립니다.
 
7. We are firmly committed to maintaining the strong and prosperous partnership with A.
우리는 A사와의 강력하고 번창하는 파트너쉽을 유지하기 위해 최선의 노력을 다하고 있습니다.
 
8. In case you need any further assistance, please do not hesitate to contact Dr. Min-Ho Kim, President of ABC Korea office. He will be glad to meet you or your staff, and to find ways to assist in any areas in which you might be interested.

다른 도움이 필요하시면 주저하지 마시고, ABC 한국사무소장 김민호 박사에게 연락주시기 바랍니다. 그는 기꺼이 귀사 또는 귀사의 직원을 만나 귀하가 관심을 가질만한 모든 분야에서 도움을 줄 수 있는 방법을 찾을 것입니다. 

 

9. Dr. Lee, if you are planning to visit the United States, please let me know. I would be honored to host you either in the Washington D.C. area, where our Robot Demonstration Center is located, or at Chest Worth where we are procuding the DEF.
이 박사님, 미국을 방문할 계획이 있으시면 알려주십시오. 로봇데모센터가 있는 워싱턴 D.C. 지역이나, DEF를 생산하는 Chest Worth에서 모시게 되면 영광일 것입니다.